correr


correr
v.
1 to run (persona, animal).
me gusta correr todas las mañanas I like to go for a run every morning
¡corre a pedir ayuda! run for help!
a todo correr at full speed o pelt
María corrió hacia la casa Mary ran towards the house.
El agua corre libremente Water runs free.
Ellos corren riesgos They run risks.
Pedro corre el programa en su computadora Peter runs the program on his...
2 to drive fast.
3 to flow.
4 to pass, to go by (time).
esta última semana ha pasado corriendo this last week has flown by
5 to spread (noticia).
corre el rumor de que… there's a rumor that…
Los rumores corren sin tregua Rumors circulate relentlessly.
6 to cover (recorrer) (una distancia).
corrió los 100 metros he ran the 100 meters
7 to move or pull up (mover) (mesa, silla).
corre la cabeza, que no veo move your head out of the way, I can't see
Ricardo corrió los muebles Richard moved the furniture.
8 to run (informal) (computing) (programa, aplicación).
9 to operate, to run.
Los programas corren sin problema The programs run without a problem.
10 to fire, to dismiss, to boot out.
María corrió al jardinero Mary fired the gardener.
11 to expand, to propagate, to spread.
El fuego corrió por toda la selva The fire spread throughout the jungle.
* * *
correr
verbo intransitivo
1 (gen) to run
se marchó corriendo she ran off
2 (darse prisa) to rush, hurry
¡corre, es tarde! hurry up, it's late!
3 (viento) to blow
4 (agua) to flow, run
5 (tiempo) to pass, fly
6 (noticias) to spread, circulate
el rumor corría por la ciudad the rumour spread throughout the city
7 (conductor) to drive fast
Juan corre mucho Juan drives very fast
8 (coche) to go fast
9 (sueldo, interés) to be payable
10 (puerta, ventana) to slide
11 (moneda) to be legal tender
verbo transitivo
1 (distancia) to cover; (país) to travel through
2 (carrera) to run; (caballo) to race, run
3 (echar) to close; (cortina) to draw; (cerrojo) to bolt
4 (mover) to pull up, move, draw up
corre la mesa move the table
5 (estar expuesto) to run
correr un peligro to run a risk
6 (aventura) to have
7 (avergonzar) to make ashamed
8 (turbar) to make embarrassed
verbo pronominal correrse
1 (persona) to move over; (objeto) to shift, slide
2 (color, tinta) to run
3 (media) to ladder
4 (avergonzarse) to blush, go red
5 tabú (tener orgasmo) to come
\
FRASEOLOGÍA
a todo correr at full speed
correr a cargo de alguien (ocuparse) to take care of something 2 (pagar) to pay for something
la cena corre a mi cargo I'll pay for the dinner
correr con algo to be responsible for something
correr con los gastos to foot the bill
corre la voz de que ... rumour has it that ...
correr mundo to be a globe-trotter
correr un peligro to be in danger
correrla familiar to live it up
dejar correr algo to let something drop, let something ride
deprisa y corriendo in a hurry
el mes que corre the current month
* * *
verb
1) to run,
2) rush
3) flow
* * *
1. VI
1) (=ir deprisa) [persona, animal] to run; [vehículo] to go fast

tuve que correr para alcanzar el autobús — I had to run to catch the bus

se me acercó corriendo — he ran up to me

subió las escaleras corriendo — he ran up the stairs

corrió a decírselo — he ran to tell him

¡cómo corre este coche! — this car's really fast!, this car can really go some!

no corras tanto, que hay hielo en la carretera — don't go so fast, the road's icy

echar a correr — to start running, break into a run

el ladrón echó a correr — the thief ran off

2) (=darse prisa) to hurry, rush

¡corre! — hurry (up)!

corre que llegamos tarde — hurry (up) or we'll be late

no corras que te equivocarás — don't rush it or you'll make a mistake

me voy corriendo, que sale el tren dentro de diez minutos — I must dash, the train leaves in ten minutes

llega el jefe, más vale que te vayas corriendo — the boss is coming so you'd better get out of here

hacer algo a todo correr — to do sth as fast as one can

salieron a todo correr — they rushed out as fast as they could

3) (=fluir) [agua] to run, flow; [aire] to flow; [grifo, fuente] to run

el río corre muy crecido — the river is running very high

corre mucho viento — there's a strong wind blowing, it's very windy

voy a cerrar la ventana porque corre un poco de aire — I'm going to shut the window because there's a bit of a draught o draft (EEUU)

el camino corre por un paisaje pintoresco — the road runs o goes through picturesque countryside

han corrido ríos de tinta sobre el asunto — reams and reams have been written on the subject

por sus venas corre sangre china — he has Chinese blood

correr paralelo a, una cadena montañosa que corre paralela a la costa — a chain of mountains that runs parallel to the coast

la historia de los ordenadores corre paralela a los adelantos en materia de semiconductores — the history of computers runs parallel to advances in semiconductor technology

4) [tiempo]

el tiempo corre — time is getting on o pressing

¡cómo corre el tiempo! — time flies!

el mes que corre — the current month, the present month

corría el año 1965 — it was 1965

al o con el correr del tiempo — over the years

en estos o los tiempos que corren — nowadays, these days

en los tiempos que corren es difícil encontrar personas tan honradas — it's hard to find people as honest as him these days o nowadays

es un tipo demasiado sensible para los tiempos que corren — he's too sensitive for this day and age

5) (=moverse) [rumor] to go round; [creencia] to be widespread

el dinero corre con fluidez — money is constantly changing hands

las noticias corren muy deprisa — news travels fast

corre por ahí un documento muy interesante — there's a very interesting document going around

la noticia corría de boca en boca — the news was on everyone's lips

la noticia corrió como la pólvora — the news spread like wildfire

6) (=hacerse cargo)

eso corre de mi cuenta — I'll take care of that

correr a cargo de algn, eso corre a cargo de la empresa — the company will take care of that

la entrega del premio corrió a cargo del ministro de Cultura — the prize was presented by the Minister for Culture

la música corrió a cargo de la RPO — the music was provided by the RPO

la traducción ha corrido a cargo de Cortázar — the translation is by Cortázar

correr con algo, correr con los gastos — to meet o bear the expenses

el inversor corre con los riesgos — the investor bears the risk

correr con la casa — to run the house, manage the house

7) (Econ) [sueldo] to be payable; [moneda] to be valid

su sueldo correrá desde el primer día del mes — his salary will be payable from the first of the month

8)

correr a o por — (=venderse) to sell at

2. VT
1) (Dep) [+ distancia] to run; [+ prueba] to compete in

corre cinco kilómetros diarios — she runs five kilometres a day

corrí 50 metros hasta alcanzar la carretera — I ran for 50 metres until I reached the road

Carl Lewis ha decidido no correr los 100 metros — Carl Lewis has decided not to run (in) o compete in the 100 metres

corrió la Vuelta a España — he competed in the Tour of Spain

ha corrido medio mundo — he's been round half the world

2) (=desplazar) [+ objeto] to move along; [+ silla] to move; [+ balanza] to tip; [+ nudo] to adjust; [+ vela] to unfurl

corre un poco la silla para allá — move the chair (along) that way a little

corrió el pestillo — she bolted the door

corre la cortina — draw the curtain

velo 1)
3) (=hacer correr) [+ caballo] to run, race; [+ caza] to chase, pursue

correr un toro — to run in front of and avoid being gored by a charging bull for sport

4) (=tener) [+ riesgo] to run; [+ suerte] to suffer, undergo

corren el riesgo de ser encarcelados — they run the risk of being sent to prison

no quería correr la misma suerte de su amigo — he didn't want to suffer o undergo the same fate as his friend

no corréis peligro — you're not in (any) danger

el acuerdo no parece correr peligro — the agreement doesn't seem to be in danger

prisa
5) (=extender)

el agua corrió la pintura — the water made the paint run

las lágrimas le corrieron el maquillaje — her tears made her make-up run

has corrido la tinta por toda la página — you've smeared the ink across the page

6) (Mil) (=invadir) to raid; (=destruir) to lay waste
7) (Com) to auction
8) (=abochornar) to embarrass
9) esp LAm * (=expulsar) to chuck out *

lo corrieron de la casa con gritos y patadas — they chucked him kicking and screaming out of the house *

10)

correrla — * (=ir de juerga) to live it up *

3.
See:
* * *
1.
verbo intransitivo
1)
a) to run

bajó/subió las escaleras corriendo — she ran down/up the stairs

salieron corriendo del banco — they ran out of the bank

echó a correr — he started to run, he broke into a run

corrió a su encuentro — she ran to meet him

a todo correr — at top speed

salió a todo correr — he went/came shooting out

b) (Dep) atleta to run; caballo to run

sale a correr todas las mañañas — she goes for a run every morning

c) (Auto, Dep) piloto/conductor to race
2)
a) (apresurarse)

llevo todo el día corriendo de un lado para otro — I've been rushing around all day long

corre, ponte los zapatos! — hurry o quick, put your shoes on!

rellénalo corriendo y entrégalo — fill it in quickly and hand it in

no corras tanto que te equivocarás — don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes

corrí a llamarte/a escribirte — I rushed to call you/write to you

me tengo que ir corriendo — I have to rush off

se fueron corriendo al hospital — they rushed to the hospital

b) (fam) (ir, moverse) (+ compl) vehículo/conductor

corre mucho — he drives too/very fast

esa moto corre mucho — that motorcycle is o goes really fast

3)
a) (+ compl) cordillera/carretera to run; río to run, flow
b) agua to flow, run; sangre to flow

corría una brisa suave — there was a gentle breeze

corre mucho viento hoy — it's very windy today

dejar correr algo — to let something go

corre el rumor de que ... — there is a rumor going around that ..., rumor has it that ...

corrió la voz de que ... — there was a rumor that ...

d) polea to run; puerta to slide

la cremallera no corre — the zipper (AmE) o (BrE) zip is stuck

el pestillo no corre — I can't bolt/unbolt the door

a) (pasar, transcurrir)

corren tiempos difíciles — these are difficult times

corría el año 1939 cuando ... — it was in 1939 that ...

con el correr de los años — as time went/goes by

el mes que corre — in the current month (frml)

b) (pasar de prisa) to fly
5) sueldo/alquiler to be payable
6) (hacerse cargo)

correr con algo — <con gastos> to pay something; <con organización> to be responsible for something

2.
correr vt
1)
a) (Dep) <maratón> to run

corrió los 1.500 metros — he ran the 1,500 meters

b) (Auto, Dep) <prueba/gran premio> to race in
2)
a) (fam) (echar, expulsar) to kick ... out (colloq), to chuck ... out (colloq)
b) (fam) (perseguir) to run after
3)
a) (exponerse a)

no quiero correr riesgos — I don't want to take any risks

corres el riesgo de perderlo — you run the risk of losing it

aquí no corres peligro — you're safe here

b) (experimentar)

ambos corrieron parecida suerte — they both suffered a similar fate

juntos corrimos grandes aventuras — we had some great adventures together

4) (mover)
a) <botón/ficha/silla> to move
b) <cortina> (cerrar) to draw o close; (abrir) to open o pull back

corre el cerrojo — bolt the door

c) (Inf) <texto> to scroll
3.
correrse v pron
1) (moverse)
a) silla/cama to move; pieza/carga to shift
b) (fam) persona to move up o over
2)
a) tinta to run; rímel/maquillaje to run, smudge; (+ me/te/le etc)

se me corrió el rímel — my mascara ran

b) (AmL) media to ladder
3) (Esp arg) (llegar al orgasmo) to come (colloq)
* * *
= flow, race, running, jogging, course.
Ex. At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.
Ex. These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.
Ex. Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.
Ex. Major risk factors for cardiovascular disease are discussed, as well as how development of coronary disease can be attenuated or arrested by a prolonged routine of jogging.
Ex. The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.
----
* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.
* corre el rumor de que = rumour has it that.
* corre la voz de que = rumour has it that.
* correr a cargo de = be the responsibility of.
* correr a toda velocidad = sprint.
* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.
* correr con los gastos = bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.
* correr de acá para allá = rush around.
* correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.
* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.
* correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.
* correr de un sitio para otro = rush around.
* correr el peligro de = be in danger (of), run + the danger of.
* correr el riesgo = risk, face + the risk, chance, take + Posesivo + chances.
* correr la impresión = slur + impression.
* correr la voz = spread + the news, spread + the word.
* correr más deprisa que = outrun [out-run].
* correr mundo = see + life, see + the world.
* correr peligro = be at risk.
* correr que se las pela = run for + Posesivo + life.
* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.
* correrse = come.
* correrse dormido = wet dream.
* correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.
* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.
* correr un riesgo = run + risk, take + risks, take + chances (on).
* correr un tupido velo sobre = draw + a veil over.
* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.
* corría el rumor de que = rumour had it that.
* corría la voz de que = rumour had it that.
* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.
* de bulla y corriendo = in a rush.
* dejar el agua correr = let bygones be bygones.
* echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.
* entrar y salir corriendo = run in and out.
* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).
* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.
* ir corriendo = hot-foot it to.
* ir corriendo a = dash off to, run off to.
* irse corriendo = dash off, shoot off.
* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.
* máquina de andar o correr estática = treadmill.
* no correr prisa = there + be + no hurry.
* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.
* salir corriendo a la calle = run into + the street.
* volver corriendo = scurry back.
* zapatilla de correr = running shoe.
* * *
1.
verbo intransitivo
1)
a) to run

bajó/subió las escaleras corriendo — she ran down/up the stairs

salieron corriendo del banco — they ran out of the bank

echó a correr — he started to run, he broke into a run

corrió a su encuentro — she ran to meet him

a todo correr — at top speed

salió a todo correr — he went/came shooting out

b) (Dep) atleta to run; caballo to run

sale a correr todas las mañañas — she goes for a run every morning

c) (Auto, Dep) piloto/conductor to race
2)
a) (apresurarse)

llevo todo el día corriendo de un lado para otro — I've been rushing around all day long

corre, ponte los zapatos! — hurry o quick, put your shoes on!

rellénalo corriendo y entrégalo — fill it in quickly and hand it in

no corras tanto que te equivocarás — don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes

corrí a llamarte/a escribirte — I rushed to call you/write to you

me tengo que ir corriendo — I have to rush off

se fueron corriendo al hospital — they rushed to the hospital

b) (fam) (ir, moverse) (+ compl) vehículo/conductor

corre mucho — he drives too/very fast

esa moto corre mucho — that motorcycle is o goes really fast

3)
a) (+ compl) cordillera/carretera to run; río to run, flow
b) agua to flow, run; sangre to flow

corría una brisa suave — there was a gentle breeze

corre mucho viento hoy — it's very windy today

dejar correr algo — to let something go

corre el rumor de que ... — there is a rumor going around that ..., rumor has it that ...

corrió la voz de que ... — there was a rumor that ...

d) polea to run; puerta to slide

la cremallera no corre — the zipper (AmE) o (BrE) zip is stuck

el pestillo no corre — I can't bolt/unbolt the door

a) (pasar, transcurrir)

corren tiempos difíciles — these are difficult times

corría el año 1939 cuando ... — it was in 1939 that ...

con el correr de los años — as time went/goes by

el mes que corre — in the current month (frml)

b) (pasar de prisa) to fly
5) sueldo/alquiler to be payable
6) (hacerse cargo)

correr con algo — <con gastos> to pay something; <con organización> to be responsible for something

2.
correr vt
1)
a) (Dep) <maratón> to run

corrió los 1.500 metros — he ran the 1,500 meters

b) (Auto, Dep) <prueba/gran premio> to race in
2)
a) (fam) (echar, expulsar) to kick ... out (colloq), to chuck ... out (colloq)
b) (fam) (perseguir) to run after
3)
a) (exponerse a)

no quiero correr riesgos — I don't want to take any risks

corres el riesgo de perderlo — you run the risk of losing it

aquí no corres peligro — you're safe here

b) (experimentar)

ambos corrieron parecida suerte — they both suffered a similar fate

juntos corrimos grandes aventuras — we had some great adventures together

4) (mover)
a) <botón/ficha/silla> to move
b) <cortina> (cerrar) to draw o close; (abrir) to open o pull back

corre el cerrojo — bolt the door

c) (Inf) <texto> to scroll
3.
correrse v pron
1) (moverse)
a) silla/cama to move; pieza/carga to shift
b) (fam) persona to move up o over
2)
a) tinta to run; rímel/maquillaje to run, smudge; (+ me/te/le etc)

se me corrió el rímel — my mascara ran

b) (AmL) media to ladder
3) (Esp arg) (llegar al orgasmo) to come (colloq)
* * *
= flow, race, running, jogging, course.

Ex: At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.

Ex: These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.
Ex: Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.
Ex: Major risk factors for cardiovascular disease are discussed, as well as how development of coronary disease can be attenuated or arrested by a prolonged routine of jogging.
Ex: The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.
* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.
* corre el rumor de que = rumour has it that.
* corre la voz de que = rumour has it that.
* correr a cargo de = be the responsibility of.
* correr a toda velocidad = sprint.
* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.
* correr con los gastos = bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.
* correr de acá para allá = rush around.
* correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.
* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.
* correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.
* correr de un sitio para otro = rush around.
* correr el peligro de = be in danger (of), run + the danger of.
* correr el riesgo = risk, face + the risk, chance, take + Posesivo + chances.
* correr la impresión = slur + impression.
* correr la voz = spread + the news, spread + the word.
* correr más deprisa que = outrun [out-run].
* correr mundo = see + life, see + the world.
* correr peligro = be at risk.
* correr que se las pela = run for + Posesivo + life.
* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.
* correrse = come.
* correrse dormido = wet dream.
* correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.
* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.
* correr un riesgo = run + risk, take + risks, take + chances (on).
* correr un tupido velo sobre = draw + a veil over.
* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.
* corría el rumor de que = rumour had it that.
* corría la voz de que = rumour had it that.
* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.
* de bulla y corriendo = in a rush.
* dejar el agua correr = let bygones be bygones.
* echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.
* entrar y salir corriendo = run in and out.
* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).
* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.
* ir corriendo = hot-foot it to.
* ir corriendo a = dash off to, run off to.
* irse corriendo = dash off, shoot off.
* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.
* máquina de andar o correr estática = treadmill.
* no correr prisa = there + be + no hurry.
* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.
* salir corriendo a la calle = run into + the street.
* volver corriendo = scurry back.
* zapatilla de correr = running shoe.

* * *
correr [E1 ]
vi
A
1 to run
tuve que correr para no perder el tren I had to run or I'd have missed the train
bajó las escaleras corriendo she ran down the stairs
los atracadores salieron corriendo del banco the robbers ran out of the bank
iba corriendo y se cayó she was running and she fell over
corrían tras el ladrón they were running after the thief
echó a correr he started to run, he broke into a run
cuando lo vio corrió a su encuentro when she saw him she rushed o ran to meet him
a todo correr at top speed, as fast as I/he could
salió a todo correr he went/came shooting out
corre que te corre: se fueron, corre que te corre, para la playa they went tearing o racing off to the beach
el que no corre vuela you have to be quick off the mark
2 (Dep) «atleta» to run; «caballo» to run
sale a correr todas las mañanas she goes out running o jogging every morning, she goes for a run every morning
corre en la maratón he's running in the marathon
3 (Auto, Dep) «piloto/conductor» to race
corre con una escudería italiana he races o drives for an Italian team
B
1
(apresurarse): llevo todo el día corriendo de un lado para otro I've been rushing around all day long, I've been on the go all day long (colloq)
¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!
no corras tanto que te equivocarás don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes
en cuanto me enteré corrí a llamarte/a escribirle as soon as I heard, I rushed to call you/write to him
vino pero se fue corriendo he came but he rushed off o raced off again
se fueron corriendo al hospital they rushed to the hospital
2 (fam) (ir, moverse) (+ compl):
corre mucho he drives too/very fast
esa moto corre mucho that motorcycle is o goes really fast
C
1 (+ compl) «cordillera/carretera» to run; «río» to run, flow
corre paralela a la costa it runs parallel to the coast
el río corre por un valle abrupto the river runs o flows through a steep-sided valley
2 «agua» to flow, run; «sangre» to flow
corría una brisa suave there was a gentle breeze, a gentle breeze was blowing
corre mucho viento hoy it's very windy today
el champán corría como agua the champagne flowed like water
3
«rumor»: corre el rumor de que … there is a rumor going around that …, word o rumor has it that …
corrió la voz de que se había fugado there was a rumor that she had escaped
4 «polea» to run
la cremallera no corre the zipper (AmE) o (BrE) zip is stuck o won't do up/undo
el pestillo no corre I can't bolt/unbolt the door, the bolt won't move o slide
D «días/meses/años»
1
(pasar, transcurrir): corren tiempos difíciles these are difficult times
corría el año 1939 cuando … it was in 1939 that …
con el correr de los años as time went/goes by, as years passed/pass
el mes que corre this month, in the current month (frml)
2 (pasar de prisa) to fly
¡cómo corre el tiempo! how time flies!
los días pasan corriendo the days fly by o go by in a flash
E
1 «sueldo/alquiler» to be payable
2 (ser válido) to be valid
las nuevas tarifas empezarán a correr a partir de mañana the new rates come into effect from tomorrow
ya sabes que esas excusas aquí no corren (CS); you know you can't get away with excuses like that here, you know excuses like that won't wash with me/us (colloq)
estos bonos ya no corren these vouchers are no longer valid
3 (venderse) correr A or POR algo to sell AT o FOR sth
F correr con ‹gastos› to pay
la empresa corrió con los gastos de la mudanza the firm paid the removal expenses o the moving expenses o met the cost of the removal
el Ayuntamiento corrió con la organización del certamen the town council organized o was responsible for organizing the competition
■ correr
vt
A
1 (Dep) ‹maratón› to run
corrió los 1.500 metros he ran the 1,500 meters
correrla (fam); to go out on the town (colloq)
2 (Auto, Dep) ‹prueba/gran premio› to race in
B
1 (fam) (echar, expulsar) to kick … out (colloq), to chuck … out (colloq)
lo corrieron del pueblo they ran him out of town
2 (fam) (perseguir) to chase, run after
acaba de salir, si la corres, la alcanzas (Col, RPl); she's just gone out, if you run you'll catch her (up)
C
1
(exponerse a): quiero estar seguro, no quiero correr riesgos I want to be sure, I don't want to take any risks
corres el riesgo de perderlo/de que te lo roben you run the risk of o you risk losing it/having it stolen
aquí no corres peligro you're safe here o you're not in any danger here
2
(experimentar): ambos corrieron parecida suerte they both suffered a similar fate
juntos corrimos grandes aventuras we lived through o had great adventures together
D (mover)
1 ‹botón/ficha/silla› to move
2 ‹cortina› to draw
corre el cerrojo bolt the door, slide the bolt across/back
corra la pesa hasta que se equilibre slide the weight along until it balances
3 (Inf) ‹texto› to scroll
E (ant); ‹territorio› to raid
F
(Chi fam) (propinar): córreles palo give them a good beating
les corrió balas a todos he sprayed them all with bullets
correrse
v pron
A (moverse)
1 «pieza» to shift, move; «carga» to shift
2 (fam); «persona» to move up o over, shift up o over (colloq)
3 (Chi fam) (escurrirse, escabullir) to slip away
B
1 «tinta» to run; «rímel/maquillaje» (+ me/te/le etc) to run, smudge
2 (AmL) «media» to ladder, run
se me corrió un punto del suéter I pulled a thread in my sweater and it ran
C (Esp arg) (llegar al orgasmo) to come (colloq)
* * *

 

correr (conjugate correr) verbo intransitivo
1
a) (en general) to run;

bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;

salieron corriendo del banco they ran out of the bank;
echó a correr he started to run
b) (Auto, Dep) [piloto/conductor] to race

2
a) (apresurarse):

¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;

no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ;
corrí a llamarte I rushed to call you;
me tengo que ir corriendo I have to rush off
b) (fam) [vehículo] to go fast;

[conductor] to drive fast
3
a) [carretera/río] to run;

[agua] to run;
[sangre] to flow;
corría una brisa suave there was a gentle breeze

b) [rumor]:

corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …

4 (pasar, transcurrir):
corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;

con el correr de los años as time went/goes by;
¡cómo corre el tiempo! how time flies!
5 (hacerse cargo) correr con algo ‹con gastosto pay sth;
con organización› to be responsible for sth
verbo transitivo
1
a) (Dep) ‹maratónto run

b) (Auto, Dep) ‹prueba/gran premioto race in

2 (exponerse a):
corres el riesgo de perderlo you run the risk of losing it;

aquí no corres peligro you're safe here
3
a)botón/ficha/sillato move;

cortina› (cerrar) to draw, close;
(abrir) to open, pull back;
corre el cerrojo bolt the door

b) (Inf) ‹textoto scroll

correrse verbo pronominal
1
a) [silla/cama] to move;

[pieza/carga] to shift
b) (fam) [persona] to move up o over

2
a) [tinta] to run;

[rímel/maquillaje] to run, smudge;
se me corrió el rímel my mascara ran

b) (AmL) [media] to ladder

correr
I verbo intransitivo
1 to run
(ir deprisa) to go fast
(al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow
(un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late
figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw
(un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up
♦ Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill
'correr' also found in these entries:
Spanish:
bola
- cargo
- colorada
- colorado
- echar
- liebre
- pareja
- parejo
- pestillo
- prisa
- riesgo
- tinta
- velo
- voz
- Y
- agua
- condenado
- condición
- corretear
- dejar
- desaforado
- desplazar
- peligro
- soler
- tropezar
- viento
English:
about
- afford
- bear
- charge
- danger
- dash
- draw
- gamble
- go about
- meet
- outrun
- pelt
- pound
- pour
- pull
- race
- race along
- ride
- risk
- run
- run with
- running
- rush
- rush around
- scurry
- streak
- tear along
- trickle
- unleash
- as
- budge
- caper
- cover
- flow
- fly
- go
- hell
- jog
- like
- mad
- move
- put
- shift
- slide
- smudge
- spread
- sweep
- throw
- wind
* * *
correr
vi
1. [persona, animal] to run;
me gusta correr todas las mañanas I like to go for a run every morning;
se fue corriendo he ran off o away;
miles de fans corrieron al encuentro del cantante thousands of fans ran to greet o meet the singer;
¡corre a pedir ayuda! run for help!;
varias personas corrieron tras el asaltante several people ran after the robber;
echar a correr to start running;
Comp
Fam
corre que se las pela she runs like the wind;
Comp
Fam
el que no corre, vuela you've got to be on your toes o quick around here
2. [apresurarse]
¡corre, que vamos a perder el autobús! hurry up, we're going to miss the bus!;
no corras, que te vas a equivocar don't rush yourself, or you'll make a mistake;
cuando me enteré del accidente, corrí a visitarla when I heard about the accident I went to visit her as soon as I could o I rushed to visit her;
estoy agotado, toda la mañana corriendo de aquí para allá I'm exhausted, I've been rushing o running around all morning;
corre, que va a empezar la película quick, the film's about to start;
Comp
a todo correr: hay que acabar este trabajo a todo correr we have to finish this job as quickly as possible;
cuando se enteró de la noticia, vino a todo correr when she heard the news she came as quickly as she could
3. [competir] [atleta, caballo] to run;
[ciclista] to ride;
corre con una moto japonesa he rides a Japanese motorbike;
corre con un coche italiano he drives an Italian car
4. [conductor] to drive fast;
no corras tanto, que vamos a tener un accidente slow down o stop driving so fast, we're going to have an accident
5. [vehículo]
el nuevo modelo corre todavía más the new model is o goes even faster;
esta moto no corre nada this motorbike can't go very fast at all
6. [fluido] [río] to flow;
[agua del grifo] to run;
la sangre corre por las venas blood flows through the veins;
deja correr el agua (del grifo) leave the Br tap o US faucet running
7. [viento] to blow;
corría una ligera brisa there was a gentle breeze, a gentle breeze was blowing
8. [el tiempo, las horas] to pass, to go by;
esta última semana ha pasado corriendo this last week has flown by
9. [transcurrir]
corría el principio de siglo cuando… it was around the turn of the century when…;
en los tiempos que corren nadie tiene un trabajo seguro no one is safe in their job these days o in this day and age
10. [noticia] to spread;
corre el rumor de que… there's a rumour going about that…
11. [encargarse de]
correr con [los gastos] to bear;
[la cuenta] to pay;
la organización de la cumbre corrió a cargo de las Naciones Unidas the United Nations organized the summit, the United Nations took care of the organization of the summit;
la comida corre a cargo de la empresa the meal is on the company;
esta ronda corre de mi cuenta this round is on me, this is my round
12. [sueldo, renta] to be payable;
el alquiler corre desde principios de cada mes the rent is payable at the beginning of each month
13. [venderse] to sell;
este vino corre a diez euros la botella this wine sells for ten euros a bottle
14. Informát [uso crítico] to run;
el nuevo sistema operativo no correrá en modelos antiguos the new operating system won't run on older models
vt
1. [prueba, carrera] [a pie, a caballo] to run;
[en coche, moto] to take part in;
corrió los 100 metros he ran the 100 metres;
correrá el Tour de Francia he will be riding in the Tour de France
2. [mover] [mesa, silla] to move o pull up;
corre la cabeza, que no veo move your head out of the way, I can't see
3. [cerrar] [cortinas] to draw, to close;
[llave] to turn;
correr el cerrojo o [m5]pestillo to bolt the door/gate/etc
4. [abrir] [cortinas] to draw, to open
5. [experimentar]
correr aventuras to have adventures;
correr peligro to be in danger;
si dejas la caja ahí, corre el peligro de que alguien tropiece con ella if you leave the box there, (there's a danger o risk that) someone might trip over it;
correr el riesgo de (hacer) algo to run the risk of (doing) sth;
no quiero correr ningún riesgo I don't want to take any risks;
no sabemos la suerte que correrá el proyecto we don't know what is to become of the project, we don't know what the project's fate will be;
no se sabe todavía qué suerte han corrido los desaparecidos the fate of the people who are missing is still unknown
6. [noticia] to spread;
corrieron el rumor sobre su dimisión they spread the rumour of her resignation;
correr la voz to pass it on
7. [pintura, colores]
la lluvia corrió la capa de pintura the rain made the paint run
8. Informát [uso crítico] [programa, aplicación] to run;
no consigo correr este programa I can't get this program to run properly
9. Com to auction, to sell at auction
10. Taurom [torear] to fight
11. Am Fam [despedir] to throw out
12. Am Fam [ser válido] to be in use;
las ideas progresistas allá no corren progressive ideas don't get much of a hearing there
13. Am [perseguir] to chase (after);
los perros iban corriendo a la liebre the dogs chased after the hare
14. Méx, Ven [funcionar] to be running;
hoy no corren los trenes the trains aren't running today
15. Comp
Fam
correrla to go out on the town;
RP Fam
correr la coneja to scrimp and save
See also the pronominal verb correrse
* * *
correr
I v/i
1 run;
a todo correr at top speed
2 (apresurarse) rush
3 de tiempo pass
4 de agua run, flow
5 fig
:
correr con los gastos pay the expenses;
correr con algo meet the cost of sth;
correr a cargo de alguien be s.o.’s responsibility, be down to s.o. fam II v/t
1 run
2 cortinas draw; mueble slide, move
3
:
correr la misma suerte suffer the same fate
* * *
correr vi
1) : to run, to race
2) : to rush
3) : to flow
correr vt
1) : to travel over, to cover
2) : to move, to slide, to roll, to draw (curtains)
3)
correr un riesgo : to run a risk
See also the reflexive verb correrse
* * *
correr vb
1. (en general) to run [pt. ran; pp. run]
corre cinco kilómetros diarios he runs five kilometres every day
tuve que correr para coger el tren I had to run to catch the train
2. (darse prisa) to hurry [pt. & pp. hurried] / to rush
¡corre! hurry up!
3. (vehículo) to go fast
¡cómo corre este coche! this car goes really fast!
4. (conducir) to drive fast [pt. drove; pp. driven]
corre demasiado he drives too fast
no corras tanto slow down a bit
5. (noticia, etc) to go round
corre el rumor de que dimitirá there's a rumour going round that he's going to resign
6. (mover) to move
corre un poco la silla para que pueda pasar move the chair over a bit so that I can get past
7. (participar en una carrera) to compete
¿correrás la carrera? will you compete in the race?
correr con los gastos to meet the costs [pt. & pp. met]
correr el pestillo / correr el cerrojo to bolt the door
correr la cortina to draw the curtain [pt. drew; pp. drawn]
correr mundo to get around
correr peligro to be in danger
correr un riesgo to run a risk [pt. ran; pp. run]

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • correr — verbo intransitivo 1. Ir (una persona o un animal) de un lugar a otro rápidamente, de forma que entre un paso y otro quedan por un instante los dos pies en el aire: No corras tanto, porque con esa zancada no puedo seguirte. Cuando vio que llegaba …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • correr — (Del lat. currĕre). 1. intr. Ir de prisa. 2. Hacer algo con rapidez. 3. Dicho de un fluido como el aire, el agua, el aceite, etc.: Moverse progresivamente de una parte a otra. 4. Dicho del viento: Soplar o dominar. 5. Dicho de un río: Caminar o… …   Diccionario de la lengua española

  • correr — correr, correr que se las pela uno expr. ir muy rápido. ❙ «...la hacen caer y luego corren que se las pelan.» Juan Marsé, La oscura historia de la prima Montse. ❙ «Robledo [...] corre que se las pela.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. 2.… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • correr — |ê| v. intr. 1. Ir com velocidade (diz se de pessoas, animais e coisas). 2. Sair em corrente. 3. Passar, ir passando. 4. Efetuar se; realizar se. 5. Estender se. 6. Ter curso. 7. Procurar com empenho. 8. Fluir, derramar se. 9. Divulgar se,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • correr — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: correr corriendo corrido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. corro corres corre corremos corréis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • correr — (Del lat. currere.) ► verbo intransitivo 1 Andar muy deprisa y con impulso, de manera que entre cada paso los dos pies quedan en el aire: ■ corrieron tras el ladrón pero no lo alcanzaron. 2 Ir de un lugar a otro rápidamente. ANTÓNIMO [pararse] 3… …   Enciclopedia Universal

  • correr — v intr (Se conjuga como comer) I. 1 Ir una persona o un animal dando pasos rápidos y acelerados: correr a casa, correr del susto, correr en un parque, echarse a correr 2 Tomar parte en una competencia de carreras: correr en el hipódromo, correr… …   Español en México

  • correr — 1. expulsar; echar; desplazar; cf. mandar a la chucha, corretear; voy a correr a ese tipo de aquí: está molestando hace rato , lo corrieron de la fiesta por borracho 2. trabajar bajo estrés; tengo que cambiar de pega: ando corriendo todo el día …   Diccionario de chileno actual

  • correr — {{#}}{{LM C10600}}{{〓}} {{ConjC10600}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10855}} {{[}}correr{{]}} ‹co·rrer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Ir deprisa: • Corrió a la puerta para ver quién llamaba.{{○}} {{<}}2{{>}} Andar rápidamente de forma que entre un paso… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • córrer — courre courir; accourir; déguerpir; fuir; circuler; couler. Un fòu n en fai córrer d autres prov. . expr. Córrer tant que tèrra : fuir au bout du monde. Córrer la bèla eissèrva : aller au gré du vent; errer à l aventure; courir le guilledou.… …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Correr — Armes des Correr Famille patricienne de Venise La famille romaine Corraro (ou Correr) s établit à Torcello au milieu du VIIIe siècle. Ils furent inclus dans la noblesse de Venise à la clôture du Maggior C …   Wikipédia en Français


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.